Jak používat "má v plánu" ve větách:

Je to země horských koz, takže má v plánu uspořádat s těma dvěma malej piknik!
Това са кози пътеки, ще си направи пикник с тези двамина!
Jenže je tu ještě někdo jiný, kdo má v plánu něco horšího.
Освен има някой друг ей там... кой има somethin'повече зловещ на.
C-130 má v plánu nás vyzvednout zítra.
C-130 по график трябва да ни прибере утре.
Proto má v plánu se zde usadit?
Затова ли е решил да се засели тук?
Rada bratří má v plánu ji osvobodit.
Братският съвет възнамерява да я освободи.
Merlin má v plánu nabídnout svůj život za život jeho matky.
Мерлин ще ти предложи живота си, в замяна на живота на майка му.
Vláda má v plánu během několika: SOBOTA _BAR_ 9:15: málo týdnů přivítat víc Návštěvníků.
Правителството възнамерява да отпусне по-голяма свобода на Посетителите.
Stepanová má v plánu zbraně prodat na večírku konaném při příležitosti Týdne módy v Milánu.
Степанова планира да продаде патроните на парти по време на Седмица на модата.
Ohnivý národ má v plánu omezit moc dalších vládců živlů.
Това е планът на Огнения народ, да потисне всички други повелители.
Má v plánu využít životy našich krajanů a vzít si bohatství lidu.
Той иска да експлоатира сънародниците ни, за да печели пари.
Má v plánu vás uvěznit v písečné bouři, abyste tu všichni zemřeli.
Иска всички да останете в пустинята и да умрете в бурята.
Musíme zjistit, co má v plánu.
Трябва да разберем какъв е планът й.
Chceš mi říct, že Walter Sykes má v plánu vystřelit na Skladiště dělovou kouli?
Казваш, че планът на Сайкс е да стреля с оръдие по Хранилището?
Kdybych tušila, co má v plánu, vůbec bychom tam nešli.
Ако знаехме какво е намислила, нямаше да отидем.
Má v plánu podniknout obřad k očistě tohoto domu a dopadení mých nepřátel.
Ще прави церемония да пречисти дома против враговете ми.
Ne, před prací se stavím v baru, podívat se co má v plánu.
Не, ще отида в бара да видя какво прави. Кой?
Jo, já se spíš bojím toho, co má v plánu Esther.
Да, просто съм притеснен за това, какво е намислила Естър.
Liber8 má v plánu vyhodit do povětří jednu z budov, ale nejsem si jistá, která to je.
"Освобождение" ще взриви една от сградите, но не знам коя.
Nevím, co má v plánu, ale musíte to říct našemu příteli.
Нещо е намислила, трябва да кажеш на нашия приятел.
Nejdříve musíme zjistit, co má v plánu James.
Първо трябва да разбера какво смята да прави Джеймс.
Jestli to byl Nazír, co má v plánu?
Ако е Назир, то какво е намислил?
Jamaica Bay a Alley Pond Park jsou velmi velké oblasti, ale newyorská policie má v plánu je obě prohledat.
Залива Ямайка и паркa са много обширни зони, но нюйоркската полиция планира да претърси и двете.
A kdo má v plánu nás "vybrat"?
И кой възнамерява да ни ограбят?
Panu Reesovi můžeme pomoci jen tak, že se pokusíme přijít na to, co má v plánu a pro koho dělá.
Единственият начин да помогнем на г-н Рийз, е да разберем какво е намислила тя и за кого работи.
Pierce má v plánu změnit právní firmu po zveřejnění nabídek.
Пиърс планирал да смени адвокатската фирма, след предлаганията.
Nejsem úplně přesvědčený, že tvůj falešný brácha má v plánu dodržet svou část dohody.
(Въздишки) Аз не съм съвсем убеден, че твоя доведен брат планира да изпълни своята част.
Udělá to, když mu řekneš, že Kurýr má v plánu doručit balíček v hodnotě 20 miliónů dolarů.
Ще одобри, когато разбере, че пратката струва 20 милиона.
Jen spekuluji, ale myslím, že a to řídí kdokoliv, má v plánu dramatický příchod.
Просто размишлявам, но ми се струва, че който е да е, се опитва да влезе с апломб.
Jak znám Mika, má v plánu nám oplatit návštěvu.
Ако познавам Майк, планува да ни посети.
Nevím, co má v plánu, ale musí být zastaven.
Не знам какво планира, но трябва да го спрем.
Ne, Victoria má v plánu něco jiného.
Не. Виктория е планирала нещо друго.
Netuším, co má v plánu, ale vím, že lže Belle.
Не знам какво планира, но знам, че лъже и Бел.
Sdělili mi, že Roose Bolton ji má v plánu provdat za svého syna, Ramsayho, bastarda, který byl nedávno legitimizován králem Tommenem.
Рууз Болтън ще я омъжи за сина си Рамзи - копеле, признато от Томен.
Shrieve má v plánu vypustit ji na Hongkong a bude říkat, že Triáda špatně zacházela s biologickou zbraní, kterou neměla mít.
Шрийв планира да го пусне над Хонг Конг, потвърждавайки, че Триадата е изтърва- ла биологично оръжие, което не е трябвало дори да притежават.
Všechny naše zdroje pracují na identifikaci té ženy, abychom zjistili, kam bere Inhumans a co přesně s nimi má v plánu.
Възложих на всички, с всякакъв софтуер, да идентифицират тази жена за да разберем къде води инхюманите и какво точно смята да прави с тях.
Přísahám Bohu, netušil jsem, že to má v plánu.
Кълна се в Бога, не знаех за това в плана му.
Má v plánu znovu otevřít obchodní stanici a uplatnit své vlastnictví.
Планира да отвори търговския пункт и да отстоява собствеността си.
5.7740399837494s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?